Two Iranian filmmakers are standing trial because their film 'A Small Piece of the Cake' is considered immoral.
Der Film erzählt die Geschichte einer älteren Frau, die Liebe und Lust entdeckt.
The movie tells the story of an older woman who discovers love and desire.
Trotz der strengen Zensur im Iran haben die Regisseure bewusst Tabus gebrochen, um die Realität im Land zu zeigen.
Despite the strict censorship in Iran, directors have deliberately broken taboos to show the reality in the country.
Szenen im Film, die gegen die strengen Regeln verstoßen, könnten ihnen ernsthafte Konsequenzen einbringen.
Scenes in the movie that violate the strict rules could bring them serious consequences.
Trotzdem wollten sie die Unterdrückung im Iran thematisieren.
Nevertheless, they wanted to address the oppression in Iran.
Die Filmemacher konnten den Iran nach Drehende nicht verlassen und mussten den Film aus der Ferne fertigstellen.
The filmmakers were unable to leave Iran after filming and had to finish the movie remotely.
Obwohl sie nicht zur Premiere in Berlin reisen durften, wurde ihr Film von Kritikern gelobt.
Although they were not allowed to travel to the premiere in Berlin, their film was praised by critics.
Die Kunst- und Filmszene im Iran steht seit der Islamischen Revolution von 1979 unter strenger Beobachtung, aber Künstler nutzen sie oft als Plattform, um Kritik am System zu äußern.
Since the Islamic Revolution of 1979, the art and film scene in Iran has been under strict observation, but artists often use it as a platform to criticize the system.