Skandal im Turnsport: "Von einer Hölle in die andere"
Scandal in gymnastics: "From one hell to another"
Zwei ehemalige deutsche Turnerinnen sprechen mit der DW über Misshandlungen in ihrem Sport und fordern Veränderungen.
Two former German gymnasts speak with DW about abuse in their sport and demand changes.

DW News - 29d

Kim Janas und andere ehemalige deutsche Turnerinnen berichten über Missbrauch und Misshandlungen im deutschen Turnsport.
Kim Janas and other former German gymnasts report on abuse and mistreatment in German gymnastics.

Janas erzählt von Druck, Essstörungen und Schmerzen beim Training.
Jana talks about pressure, eating disorders, and pain during training.

Der Deutsche Turner-Bund untersucht die Vorwürfe, nachdem Turnerinnen öffentlich über ihre Erfahrungen sprachen.
The German Gymnastics Federation is investigating the allegations after gymnasts publicly spoke about their experiences.

Michelle Timm, eine ehemalige Turnerin, berichtet ebenfalls von Zwang zum Training trotz Verletzungen.
Michelle Timm, a former gymnast, also reports being forced to train despite injuries.

Der DTB verspricht Veränderungen, aber Turnerinnen sagen, dass bisherige Maßnahmen nicht ausreichen.
The German Gymnastics Federation promises changes, but gymnasts say that previous measures are not sufficient.

Sie fordern klare Regeln und Konsequenzen für Fehlverhalten, um den Kindern im Turnsport wieder Freude zu ermöglichen.
They demand clear rules and consequences for misconduct in order to enable children in gymnastics to enjoy themselves again.

Nächster Artikel

Übergewichtig? Das soll nicht nur der BMI entscheiden
Being overweight? It shouldn't just be determined by BMI.
Forschende wollen die Diagnose von Übergewicht reformieren und die Behandlung verbessern. Experten sind zwiegespalten.
Researchers aim to reform the diagnosis of obesity and improve treatment. Experts are divided.

DW News - 31d

Albert Schweitzer und sein umstrittenes Erbe
Albert Schweitzer and his controversial legacy
Als "guter Deutscher" war er das Aushängeschild der jungen Bundesrepublik. Doch nicht alles an ihm war vorbildlich.
As a "good German," he was the figurehead of the young Federal Republic. But not everything about him was exemplary.

DW News - 32d

Maul- und Klauenseuche: Todesurteil für ganze Tierherden
Foot-and-mouth disease: Death sentence for entire herds of animals
Die Seuche befällt Paarhufer und ist hochansteckend. Gefahr droht aus Ländern, in denen das Virus endemisch ist.
The disease affects cloven-hoofed animals and is highly contagious. The danger comes from countries where the virus is endemic.

DW News - 33d

Bundesliga: Bochum siegt nach Feuerzeug-Wurf am Grünen Tisch
Bundesliga: Bochum wins after lighter thrown incident at the green table
Das DFB-Sportgericht wertet das Bundesligaspiel Union Berlin gegen Bochum als Sieg für den VfL. Union erhebt Einspruch.
The DFB sports court classifies the Bundesliga match between Union Berlin and Bochum as a victory for VfL. Union is appealing.

DW News - 37d

Vincent Keymer - in der Schach-Weltspitze angekommen
Vincent Keymer - arrived in the chess elite
Die Nummer eins in Deutschland ist er schon länger. Jetzt nimmt Schach-Profi Vincent Keymer den WM-Titel in den Blick.
He has been the number one in Germany for a while. Now, chess professional Vincent Keymer is setting his sights on the World Championship title.

DW News - 37d

Loading

Definition:


More details:

x