The Federal Cabinet has decided to replace the 'Advisory Commission on the return of cultural property confiscated as a result of Nazi persecution, especially from Jewish ownership' with arbitration tribunals.
Diese Entscheidung stößt auf Kritik, da sie die Situation der Opfer verschlechtern könnte.
This decision is being criticized because it could worsen the situation of the victims.
In Deutschland gibt es kein Restitutionsgesetz, was die Rückgabe von NS-Raubgut erschwert.
In Germany, there is no restitution law, which complicates the return of Nazi-looted property.
Die Limbach-Kommission, die bisher Empfehlungen aussprechen konnte, wird aufgelöst.
The Limbach Commission, which was able to make recommendations so far, is being dissolved.
Experten und Opfervertreter fordern ein rechtlich verbindliches Regelwerk für Restitutionen.
Experts and victim representatives are calling for a legally binding framework for restitution.
Die Schiedsgerichte sollen nun die 'Washingtoner Prinzipien' besser umsetzen, aber es gibt Bedenken bezüglich ihrer Entscheidungsgrundlage.
The arbitration tribunals are now supposed to better implement the 'Washington Principles', but there are concerns regarding their basis for decision-making.
Einige öffentliche Sammlungen sehen die Reform als Fortschritt, während Kritik an der Limbach-Kommission geäußert wird.
Some public collections see the reform as progress, while criticism is expressed towards the Limbach Commission.
Es herrscht Einigkeit darüber, dass Deutschland ein Restitutionsgesetz benötigt.
There is consensus that Germany needs a restitution law.